Astérix et le coup du menhir | |
---|---|
Directed by | Philippe Grimond David N. Weiss (English US) |
Produced by | Yannick Piel Helene Blitz (English US) |
Written by | Adolf Kabatek and Yannik Voight, adapted from René Goscinny and Albert Uderzo David N. Weiss (English US) |
Starring | Roger Carel (French) / Bill Oddie (English UK) / Henry Winkler (English US) |
Narrated by | Tony Jay (English US) |
Music by | Michel Colombier |
Distributed by | Gaumont (France) |
| |
81 minutes | |
Country | France Germany |
Language | French |
- Asterix And The Big Fight British Dublin
- Asterix And The Big Fight Full Movie
- Asterix And The Big Fight British Dub Download
- Asterix And The Big Fight British Dub Full
- Asterix And The Big Fight British Dubbed
Asterix and the Big Fight (Astérix et le coup du menhir) is a 1989 French-German animated film directed by Philippe Grimond and produced by Yannick Piel. It is based on the Asterixcomic book series. The film has a different plot from the book of the same name. It combines plot elements from Asterix and the Big Fight and Asterix and the Soothsayer. Although there is plenty of fighting — as usual for an Asterix story — the actual fight that the story is named for is not part of the movie's plot. The novelization was titled 'Operation Getafix' (the German translation of the film was Operation Hinkelstein, a hinkelstein being a menhir).
ASTERIX AND THE BIG FIGHT (Jeffrey Kitsch) Upload, share, download and embed your videos. Watch premium and official videos free online. Download Millions Of Videos Online. The latest music videos, short movies, tv shows, funny and extreme videos. Discover our featured content. Asterix and the Big Fight Movie Watch Asterix and the Big Fight Movie online Iesha Salina. Watch Wtbs asterix and big fight british dub review Streaming HD Free Online. These are 9 videos result for the Wtbs asterix and big fight british dub review, hit the.
- 2Cast
Plot summary[edit]
The Romans capture Druid Getafix, as part of their plan to deprive a rebel village of Gauls from the magic potion that gives them super-human strength. When the village attempts a rescue, Obelix accidentally hits Getafix with a menhir in the resulting chaos, causing him to be struck with amnesia and insanity. As the village comes to grip with this, a travelling soothsayer named Prolix arrives and begins deceiving some of the credulous villagers into believing a number of prophecies he predicts, despite the fact he is a fraud.
Knowing the Romans will quickly realise the village is in trouble without the magic potion, Asterix and Vitalstatistix desperately attempt to have Getafix brew some. His concoctions quickly prove problematic, and alert a garrison of Romans into sending a spy into the village. Despite being camouflaged, he is captured and used as a guinea pig for some of Getafix's less dangerous creations. However, one of these makes him lighter than air causing him to float away, where he reports their problem. The Romans send a patrol to investigate, and come across the Soothsayer, whom they capture. Although Roman laws declare such individuals to be arrested, the garrison's centurion is convinced of Prolix's abilities and uses him to chase away the villagers.
Returning to the village, Prolix foretells doom if the village is not abandoned. Everyone leaves for a nearby island, except for Asterix, Obelix and Getafix. Shortly after the Romans move in, Getafix brews a very noxious potion whose vapors engulf the village, both restoring his memories and sanity, and driving off the Romans on the belief that Prolix's prediction was true. Getafix quickly brews the magic potion and convinces the villagers to test the soothsayer's abilities by having them attack the Roman camp. In the aftermath of the attack, Prolix is hit by a menhir after his abilities are discovered to be a fake, while the centurion is demoted for his failure, as the village returns to normal.
Cast[edit]
Character | France | United Kingdom | United States |
---|---|---|---|
Asterix | Roger Carel | Bill Oddie | Henry Winkler |
Idefix/Dogmatix | Unknown | Frank Welker | |
Obelix | Pierre Tornade | Bernard Bresslaw | Rosey Grier |
Prolix | Julien Guiomar | Ron Moody | Bill Martin |
Bonemine/Impedimenta/Bonnemine | Marie-Anne Chazel | Sheila Hancock | Lucille Bliss |
Panoramix/Getafix/Vitamix | Henri Labussière | Peter Hawkins | Danny Mann |
Optio/Crysus/Optione | Patrick Prejean | Michael Elphick | |
Centurion/Caous/Bossa Nova | Roger Lumont | Brian Blessed | Ed Gilbert |
Assurancetourix/Cacofonix/Franksinatrix | Edgar Givry (speaking), and Jean-Jacques Cramier (singing) | Tim Brooke-Taylor (speaking), and Jean-Jacques Cramier (singing) | Greg Burson (speaking), and Jean-Jacques Cramier (singing) |
Abraracourcix/Vitalstatistix/Bombastix | Henri Poirier | Douglas Blackwell | Greg Burson |
Decurion/Ardeco/Sergeant Noodles | Gerard Croce | Andrew Sachs | |
Caius Blocus/Bulbus Crocus | Jean-Claude Robbe | Unknown | Unknown |
Agecanonix/Geriatrix | Paul Bisciglia | ||
Mrs. Geriatrix | Jeanine Forney | Mona Marshall | |
Mrs. Fulliautomatix | Paule Emanuele | Unknown | |
Bacteria | Danièle Hazan | ||
Legionaries | Bruno Choel and Jean-François Aupied | ||
Narrator | N/A | Tony Jay |
Additional Voices[edit]
- Original: Yves Barsacq, Dominique Chauby, Gilbert Levy
- United Kingdom: Sean Barret, Kathryn Hurlbutt, Geoffrey Mathews, Elizabeth Proud, Kerry Shale, Ian Thompson
- United States: Charlie Adler, Jack Angel, Steve Bulen, Ed Gilbert, Anne Lockhart, Sherry Lynn, Mickie McGowan, Patrick Pinney, Frank Welker, Patric Zimmerman
Release notes[edit]
The first English dub of Asterix and the Big Fight featured Bill Oddie, Bernard Bresslaw, Peter Hawkins, Brian Blessed, Tim Brooke-Taylor, Andrew Sachs, and Ron Moody, amongst others, and was widely seen in the UK. For the UK DVD Box Set release, rather than using the British dub, an American produced dub was included, featuring the voices of Henry Winkler as Asterix, Rosey Grier as Obelix and Lucille Bliss as Bonnemine. This dub was commissioned by Disney/Touchstone Pictures for a planned US release in 1990, but never materialized and was shelved until French distributor Gaumont acquired the rights and included it on the DVD. The American dub is considered inferior by fans of the original due to it changing parts of the script as well as character names (Getafix is changed to 'Vitamix', Vitalstatistix to 'Bombastix', Cacofonix to 'Franksinatrix,' Impedimenta to 'Bonnemine' (her actual French name), and Unhygienix to 'Fishstix'), and general dumbing-down for an audience assumed to be unfamiliar with the characters.[1][2] The American dub assigns stereotypical Italian comedy accents to the Roman characters, features a narrator (Tony Jay) explaining the plot to the audience, and makes changes to the terminology of the original story, substituting 'wizard' for druid, 'fortuneteller' for soothsayer, 'rockets' for menhirs, and 'vitamin potion' for the magic potion.
Historical inaccuracies[edit]
Asterix And The Big Fight British Dublin
The optio wears a standard legionary's helmet in the film. In his rank, his helmet would actually have had plumes of horse hair or feathers on either side of his helmet that could be accompanied by a helmet crest. He would also carry the hastile, a special staff roughly his own size.
References[edit]
- ^'Fan Opinions'.
- ^'Fan Opinions'. Archived from the original on 2011-07-19.
External links[edit]
- Astérix et le coup du menhir on IMDb
- Asterix and the Big Fight at Rotten Tomatoes
Astérix et le coup du menhir | |
---|---|
Directed by | Philippe Grimond David N. Weiss (English US) |
Produced by | Yannick Piel Helene Blitz (English US) |
Written by | Adolf Kabatek and Yannik Voight, adapted from René Goscinny and Albert Uderzo David N. Weiss (English US) |
Starring | Roger Carel (French) / Bill Oddie (English UK) / Henry Winkler (English US) |
Narrated by | Tony Jay (English US) |
Music by | Michel Colombier |
Distributed by | Buena Vista Pictures Distribution (English US) |
| |
81 minutes | |
Country | France |
Language | French English |
Asterix and the Big Fight (Astérix et le coup du menhir) is a 1989 French animated movie directed by Philippe Grimond and produced by Yannick Piel. It is based on the Asterixcomic book series. The movie has a different plot from the book of the same name. It combines plot elements from Asterix and the Big Fight and Asterix and the Soothsayer. Although there is plenty of fighting — as usual for an Asterix story — the actual fight that the story is named for is not part of the movie's plot. The novelization was titled 'Operation Getafix' (the German translation of the film was Operation Hinkelstein, a hinkelstein being a menhir).
Plot summary
When the Romans plan to capture Getafix in order to keep him from making the magic potion, a rescue is attempted by the Gauls, in which Obelix accidentally puts Getafix out of action with a menhir, the impact of which causes amnesia and insanity. While the Gauls come to grips with this, a major storm sweeps over the village and a soothsayer named Prolix seeks shelter with them. He quickly deceives the more credulous villagers about the authenticity of his abilities and after the storm passes he sets up in the forest nearby.
Knowing they won't be able to protect themselves without the magic potion, Asterix and Vitalstatistix desperately attempt to have Getafix brew some, resulting in explosions and the occasional flying cauldron, and thus alert the Romans that something is up. They send a camouflaged, and very reluctant, spy to investigate, who is quickly captured and used as a guinea pig for Getafix' less explosive concoctions. However, one of these makes him lighter than air causing him to float away, where he reports their problem. The Romans soon send a patrol to investigate, and come back with the Soothsayer instead, whom the villagers think had been driven off by a sceptical Asterix. The centurion is quickly convinced that Prolix is genuine (much to his dismay since Gaulish soothsayers are to be arrested) and decides to use him to chase away the villagers. Soon Prolix appears at the gates and foretells doom if the village is not abandoned — apart from Asterix, Obelix and a still crazed and potion brewing Getafix, the entire village leave for a nearby island.
Asterix And The Big Fight Full Movie
Meanwhile Getafix brews a truly noxious potion whose vapours engulf the village, driving off the Romans who had quickly moved in, but also convincing them that the soothsayer had real abilities since the smell matched his prediction of pestilence. However when Getafix accidentally tastes some he is cured (despite Obelix' attempt to treat his condition with a second tap from a menhir). Getafix soon brews the magic potion and convinces the villagers to test the soothsayer's reliability by having them attack the Roman camp. The soothsayer is quickly 'menhired' when he's found to be a fraud, while the centurion is demoted to the ranks for his failure, as the village goes back to normal.
Cast
Asterix And The Big Fight British Dub Download
Character | France | United Kingdom | United States |
---|---|---|---|
Asterix | Roger Carel | Bill Oddie | Henry Winkler |
Obelix | Pierre Tornade | Bernard Bresslaw | Rosey Grier |
Prolix | Julien Guiomar | Ron Moody | Bill Martin |
Bonemine/Impedimenta/Bonnemine | Marie-Anne Chazel | Sheila Hancock | Lucille Bliss |
Panoramix/Getafix/Vitamix | Henri Labussière | Peter Hawkins | Danny Mann |
Centurion/Caous/Bossa Nova | Roger Lumont | Brian Blessed | Ed Gilbert |
Assurancetourix/Cacofonix/Franksinatrix | Edgar Givry and Jean-Jacques Cramier (singing) | Tim Brooke-Taylor | |
Abraracourcix/Vitalstatistix/Bombastix | Henri Poirer | Douglas Blackwell | Greg Burson |
Ardeco | Patrick Préjean | Andrew Sachs |
Release notes
Asterix And The Big Fight British Dub Full
The first English dub of the Asterix and the Big Fight featured the voices of British actors Bill Oddie, Bernard Bresslaw, Peter Hawkins, Brian Blessed, Tim Brooke-Taylor, Andrew Sachs, and Ron Moody, amongst others. For the English DVD Box Set release, rather than using the British dub, an American dub was included, featuring the voices of Henry Winkler as Asterix, Rosey Grier as Obelix and Lucille Bliss as Bonnemine. This dub had been intended for a U.S. release which ultimately never materialized, and it was shelved for over a decade until it appeared on DVD. The American dub is considered inferior by fans of the original due to it changing parts of the plot as well as character names (Getafix is changed to 'Vitamix', Vitalstatistix to 'Bombastix', Cacofonix to 'Franksinatrix,' Impedimenta to 'Bonnemine' and Unhygienix to 'Fishstix'), and general dumbing-down for an audience assumed to be unfamiliar with the characters.[1][2] The American dub assigns stereotypical Italian comedy accents to the Roman characters, features a narrator (Tony Jay) explaining the plot to the audience, and makes changes to the terminology of the original story, substituting 'wizard' for druid, 'fortuneteller' for soothsayer, 'rockets' for menhirs, and 'vitamin potion' for the magic potion.
Historical inaccuracies
The optio wears a standard legionary's helmet in the film. In his rank, his helmet would actually have had plumes of horse hair or feathers on either side of his helmet that could be accompanied by a helmet crest. He would also carry the hastile, a special staff roughly his own size.
Asterix And The Big Fight British Dubbed
References
- ^'Fan Opinions'.<templatestyles src='Module:Citation/CS1/styles.css'></templatestyles>
- ^'Fan Opinions'.<templatestyles src='Module:Citation/CS1/styles.css'></templatestyles>
External links
- Astérix et le coup du menhir on IMDb